ネイティブの話すスペイン語のスピードに慣れるためのコンテンツや、スペイン語学習に役立つ情報を随時アップしていきます。
ネイティブの話すスペイン語のスピードに慣れるためのコンテンツや、スペイン語学習に役立つ情報を随時アップしていきます。
スペイン語圏からの旅行者と一緒に街歩きをするスパニッシュ・オンラインの「アクティビティ」。
4月の実施回数は47回でした。
2019年4月は40件でしたので、ついに、ついに、コロナ前の月間実施件数を超えました!!!
だから何?と思われるかもしれませんが。。
スパニッシュ・オンラインは、多くの方にスペイン語を学び、学んだスペイン語を使って、遊びに仕事に活躍していただきたいと思って運営しています。
アクティビティの実施件数はわかりやすい指標のひとつです。
コロナで2年半ものあいだアクティビティができず、つらい日々を過ごしましたが、昨年10月から再開。
ついにこうやってコロナ前を上回る回数を実施できるようになり、毎日のようにみなさんのアテンド・レポート(※)を読むことができるのは本当に嬉しいです。
※アテンド後にレポートを書いて、メンバー内で共有しています。
これからもますますスペイン語圏との往来がさかんになり、スペイン語をつかって楽しむ機会が増えていきますように。
以下、アテンド中のスナップです。
さて、旅行者を案内していると、とても喜んでもらえ、丁寧なお礼メールをいただくこともありますのでひとつご紹介します。
Hola Tadashi:
Ya hemos regresado a Colombia después de un maravilloso viaje a Japón.
Quería agradecerte por la colaboración que tuvimos con los guías voluntarios que nos acompañaron.
Estuvimos en Osaka y en Kyoto con Shinobu por 3 días. Fue muy especial y muy dedicada.
Naoko y Shohei en Tokyo.
Su compromiso y su entusiasmo es maravilloso. Investigando todo lo que queríamos saber. Nos ayudaron mucho a ubicarnos en las ciudades y a manejar el transporte.
Además de sentirse responsables de nosotros y dejarnos perfectamente ubicados para los regresos al hotel.
Su compañía y guía nos permitió conocer más de cerca la cultura japonesa, costumbres y creencias, más de la vida cotidiana, que es lo valioso de esta experiencia compartida.
Es una gran idea y un maravilloso servicio.
A todos gracias de nuevo.
Saludos
Patricia Bozzi y Luis Fernando González
Enviado desde mi iPhone
スペイン語圏からの旅行者との交流に興味のある方は、
お問い合わせフォーム
または
スカイプ: sol-support
でお問い合わせくださいませ。
※参加にはfacebookのアカウントが必要です。
※スパニッシュ・オンライン月額コース継続中の生徒様限定のサービスです。